Poetry Sunday: Miguel Hernandez’s A Man-Eating Knife

A few days ago, self went to downtown Palo Alto, to Landmark Aquarius on Emerson, to watch Pedro Almodovar’s Parallel Mothers. Penelope Cruz is excellent as always. A gamine young actress named Milena Smit is a real scene-stealer.

In honor of the film’s subject, she’s quoting from Miguel Hernandez’s A Man-Eating Knife (in a translation by Don Share)

Where can I be
that I will not find loss?
Your destiny is the beach,
my calling is the sea.

Miguel Hernandez died in a Spanish prison at the age of thirty-one. Below, an excerpt from Octavio Paz’s Remember That Voice, written in memory of Hernandez from Mexico City, November 1942. The translation is by Eliot Weinberger.

Miguel Hernandez has died in prison in the village where he was born. He has died alone in a hostile Spain, the enemy of a Spain where he spent his youth, the antagonist of a Spain that rang out with his generosity. Let others curse his torturers, let others study and analyze his poetry. I want to remember him as he was.

I first saw him in 1937, singing Spanish folk songs. He had a deep voice, somewhat ragged, somewhat like an innocent animal: he sounded like the countryside, like a low echo in the valleys, like a stone falling into a ravine.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.