11 p.m., by the light of an oil lamp in the basement, my notebook on my knees. Around 10 p.m. there was a series of three or four bombs. The air raid siren started screaming. Apparently it has to be worked manually now. No light. Running downstairs in the dark, the way we’ve been doing ever since Tuesday. We slip and stumble. Somewhere a small, hand-operated dynamo is whirring away; it casts giant shadows on the walls of the stairwell. Wind is blowing through the broken panes, rattling the blackout blinds. No one pulls them down anymore — what’s the point?A Woman in Berlin, p. 6
Self wonders who the translator is? Because this reads very smoothly, I almost forget it was originally written in German.
The translator’s name is Philip Boehm.
Stay tuned, dear blog readers. Stay tuned.