Poetry Sunday: The New Yorker, 2 December 2019

Excerpt from SIXTY

by Fabian Severo (translated from the Portuñol by Laura Cesarco Eglin and Jesse Lee Kercheval

We are from the border
like the sun that is born there
behind the eucalyptus
shines all day
above the river
and goes to sleep there
beyond the Rodrigues’s house.

Fabian Severo is an Uruguayan poet. His collection, Night in the North, translated from the Portuñol by Laura Cesarco Eglin and Jesse Lee Kercheval, will be published in the spring.

Cath's Camera

life through my lens

The life of B

Mainly through the lens of a Nikon

myguiltypleasures

welcome to my past, present and future mixed with whatever pops up right now

Iain Kelly

Fiction Writing

John's Space .....

"Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference." The Road Not Taken, by Robert Frost

nancy merrill photography

capturing memories one moment at a time

Rantings Of A Third Kind

The Blog about everything and nothing and it's all done in the best possible taste!

Sauce Box

Never get lost in the Sauce

GK Dutta

Be One... Make One...

Cee's Photo Challenges

Teaching the art of composition for photography.

Fashion Not Fear

Fueling fearlessness through style and inspiration.

Wanderlust and Wonderment

My writing and photo journey of inspiration and discovery

transcribingmemory

Decades of her words.

John Oliver Mason

Observations about my life and the world around me.

InMyDirection

fiction, short story, writing, creative content

Insanity at its best!

Yousuf Bawany's Blog

lita doolan productions

Any old world uncovered by new writing

unbolt me

the literary asylum

CSP Archives

Archive of the CSP